Tomislav Jovanović

Министарство просвете ангажује преводиоце за наставу на босанском

Tomislav Jovanović

Преводиоци ће симултано преводити градиво на часу, али и одговоре ђака приликом испитивања

БЕОГРАД/НОВИ ПАЗАР – Министарство просвете Републике Србије, одлучило је да реши проблем ћутања ученика бошњачке нациналне мањине, који немају организовану наставу на босанском језику, већ на српском, тако што ће ангажовати преводиоце. Наиме, ђаци Бошњаци ћуте на часови који се одржавају на српском језику, јер ништа не разумеју.

Министар просвете Томислав Јовановић казао је да ће свако одељење у новопазарској гимназији и другим средњим школама које похађају млади Бошњаци, имати свог званичног преводица. 

– Будући да не располажемо са довољно наставног кадра који познаје босански језик, одлучили смо се за решење да ангажујемо преводиоце, који ће имати задатак да градиво, које предаје професор на њима непознатом српском језику, симултано преводе на босански. Такође, приликом испитивања ђака, преводиће питања професора са српског на босански и одговоре ученика са босанског на српски – објаснио је министар.

Он је рекао да се јавља проблем недовољног броја стручног преводилачког кадра, па ће за прво време морати да запошљавају и студенте којима је један језик матерњи, а други изучавају, а могуће је и довођење странаца из Босне и Херцеговине.

– За прво време ће бити тако, али касније ћемо морати да уведемо лиценце. И тада више нико неће моћи да преводи са српског на босански и обрнуто ако нема диплому и не буде званично лиценциран, а то значи да буде у рангу судског тумача – најавио је Јовановић. 

Иначе, Есад Џуџевић, председник Националног већа Бошњака, изјавио је раније да је и сам присуствовао једном школском часу како би се уверио да ли ђаци могу разумети градиво које се предаје на српском, уместо на босанском, и како је рекао, “ни реч није разумео”. Наша Патка је успела да дође до изјаве предавача који је држао поменути час, а реч је о професору енглеског језика Халилу Омеровићу. 

– Није ми јасно шта то није разумео Џуџевић. Јесте, радили смо “ирегулар врбс”, неправилне глаголе, што није нимало лако, али требало је да пита ако му нешто није јасно. И приметио сам да ништа није писао у свеску. Док су други ђаци вредно преписивали са табле коњугације неправилних глагола, он се цело време врпољио, колутао очима, буљио у плафон и вртео оловку у руци. Чак је џепним ножићем урезао на клупи “Есад 2013” – казао је Омеровић. 

Поделите

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *